- 去る
- さる
to leave
to go away* * *さる・さらせる【去る・去らせる】①[出て行く・離れる]〔出る, 退去する, 辞去する, 辞任する, 辞職する, 死ぬ〕**leave|自|〖D〗 〖S〗〔…に向かって〕出発する, 出る〔for〕;(列車が)〔ホームから〕発車する〔from〕It was not discovered why she left. 彼女がなぜ去ったのかわからなかった.
|他|〖D〗 〖S〗(人・乗物が)(場所, 人(のいる所))を〔…へ向かって〕離れる, 出発する〔for〕(⇔arrive)He will leave Japan in four days, that is to say next Saturday. 彼は4日後つまり次の土曜日に日本を去るのです
I would just as soon not leave here. ここを去りたくない.
*abandon|他|〖D〗 《正式》(家・国・船など)を捨てる, 去る.*dismiss|他|〖D〗 (集会など)を解散させる, 散会させる;《正式》(人)を去らせる, …に退出を許す[命ずる]dismiss her with a wave of the hand 手を振って彼女を去らせる.
get off[自]《略式》出発する;去る, 帰る.give up[他](人・物・場所・権限など)を〔…に〕引き渡す, 渡す, 譲る〔to〕;(地位など)を去る, 手離す.light out《略式》〔…から/…へ向けて〕(急いで)去る, 出かける, 逃げ出す〔of/for〕.move away[他] …を(転居のために)去る.run off[自] 逃げる, (急いで)去る;駆け落ちする(together).▲depart this life at the age of 80 80歳でこの世を去る.
②[時が過ぎる]〔終わる, 過ぎ去る〕**pass|自|(時が)過ぎる.¶冬が去って春が来たWinter is [×was] past [over] and spring has come.③[過去にさかのぼる]〔前の〕**last〖形〗[限定] この前の, 昨…, 去る…, 先…(⇔next)《◆「last+名詞」は前置詞・冠詞なしで副詞句にもなる》last March=in March last 去る3月に.
* * *Iさる【去る】1 〔離れる〕 leave; depart (from…); take leave of…; take one's departure; go away [off]; move [get] away; quit.●遠くに去る go far away; leave for a distant place
・国を去る leave one's country
・世を去る pass away; depart (from) this life
・職を去る resign [retire from, quit] one's office [position, post, work]
・公職を去る retire [resign] from public service
・母校を去る depart from [leave behind, quit] one's alma mater
・表舞台から去る leave [depart from, quit, move away from] public life
・去り難い ⇒さりがたい.
●去れ! Be off [Away] with you!
・(この仕事から)君に去られては困る. It would make things difficult for me if you left (this project).
・そうした考えが常に念頭を去らない. That idea stays in my head all the time and won't go away.
・私はそこを去るに忍びなかった. I couldn't tear myself away.
・校長がこの学校を去るというのは本当だろうか. Can it be true that the principal is leaving our school?
・会社が左前になると, 次々に取引相手は去っていった. When the company started doing poorly, one after another of its customers left it.
・去る者は日々に疎(うと)し. Out of sight, out of mind. 【諺】 | Far from eye, far from heart. 【諺】 | Seldom seen [Long absent], soon forgotten. 【諺】
・去る者は追わず, 来たる者は拒まず. I do not pursue those who leave, nor turn away those who come to my door.
2 〔時が過ぎる〕 pass; elapse; go by.●秋が去って冬がやってきた. Autumn is gone, and winter is come.
・遠く去ってしまった青春時代を思い出す. I recall those long-gone years of my adolescence.
3 〔消える・なくなる〕 pass; be gone; be over; leave.●台風は去った. The typhoon has passed.
・痛みはじきに去った. The pain soon passed.
・川が決壊する危険はもう去った. The danger that the river might break its banks has passed [is over].
・雨雲が去って空が明るくなった. The rainclouds passed and the sky cleared up.
・一難去ってまた一難. One misfortune passed and another took its place.
4 〔(時間・空間的に)隔たる〕 be distant [away] 《from…》; be removed 《from…》.●東京を去ること 50 キロ 50 kilometers away [distant] from Tokyo.
●それは今を去ること 20 年前のことだ. It dates back twenty years. | It happened twenty years ago.
・八王子は都心を去ること西に 40 キロである. Hachiōji lies 40 kilometers (to the) west of the center of Tokyo.
5 〔除く〕 put aside; get rid of….●雑念を去る put aside idle thoughts
・虚飾を去る set aside [get rid of] ostentation [affectation].
6 〔(動詞の連用形について)すっかり…する〕 completely do.●忘れ去る completely forget 《sb, sth》
II・葬り去る completely bury 《the past》; completely destroy 《the enemy》.
さる【去る】〔過ぎ去った〕 last.●去る10 日 〔この前の〕 on the 10th inst. [instant, of this month]; 〔先月の〕 the 10th of last month
・去る10 月 〔この前の〕 last October; 〔去年の〕 October of last year
・去る10 月 5 日 October 5th last; last Oct. 5th.
Japanese-English dictionary. 2013.